Mi lugar de llegada a este mundo …mi kájef
la cuna que mecía mis sueños… mi kájef
mi hogar, mi refugio …mi kájef
tú, chunbil la fuente de nuestras riquezas
kawésqar waes, la vida toda
bajo un cielo que nos guía a través de tu inmensa existencia, llena de niebla
recorrí el camino de mi vida
y llego desde lejos un kájef enorme
lleno de odio y enfermedades
me alejaron de ti chunbil
nos sacaron … nos alejan de ti y nuestras tierras
te llaman isla Wellington en una legua que no conozco
me arranca mi lengua para que no te nombre
te dañan, llegan matando a los cekéja, wesé
con una crueldad, solo por deporte
ya no es por alimento ni abrigo
es trofeo
¡Xolas! ¡ Xolas! ¿Dónde fuiste que no nos oyes?
oye nuestro dolor y nuestros clamores
mi kawésqar waes... el extranjero no para de dañarte
las salmoneras, con jaulas llenas de sustancias que mis labios no pueden pronunciar
te contaminan , alejando nuestro alimento
ya no hay sálta, qárwes ni k'ejek'éwos
Ayayema ha dominado nuestras tierras
Pero seguimos luchando mientras nuestros pasos pisen estas sendas
Y chunbil acaricie nuestras káwes
Comentários